トップペイジに戻る
А面トップペイジに戻る
В面トップペイジに戻る
索引トップペイジに戻る
ペイジボトムく
алфавит русский язык японский язык стр. アルファベット 露語 日本語 頁 - И - Игорь Минаев イゴ-リ・ミナエフ(人名)・・・・・・・・・・・・・・ 40 играть 演奏する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 69 идеологический イデオロギ-の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 30 идеологичность イデオロギ-性 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 28 идея 論・理念 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 37 идти 進行する・行く・行われる ・・・・・・・・・ 22,42,52,54,60,65,68 избежать 回避する・避ける ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 60 избиратель 選挙人 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 51 избранный 選出された ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 25 известный 知られている ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 27, 56 Известия イズヴェスチア紙 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 37 извиниться 謝る ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17 издаваться 出版される ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 68 издание 出版物・刊行物・出版 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 27, 41 издательство 出版所・出版社 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 68 изделие 製品 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17, 32, 66 из-за ~により(原因)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 15, 57 изменение 変更・修正 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 21, 25 изменить 変更させる・変化させる ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 61 изобличить 摘発する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 18 из-под полы 闇で・密かに ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 65 Израиль イスラエル ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10 изумрудный エメラルド色の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 67 изучать 調査する・研究する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 35 изъятый 没収された ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 18, 31 "ИЛ" イル(飛行機種名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 59 или 叉は ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 16,20,56,57,59,61,65 Иллинойский イリノイの(地名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 44 Илюшин イリュ-シン(人名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 58 имени кого-чего ~記念の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 45, 59 именно 即ち・正に ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1, 4, 17, 57, 61, 68 иметь 持っている・有する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6, 8, 9, 45 иметь в виду ~を言おうとする ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3, 27 импорт 輸入 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 63 импортный 輸入の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 65 имущество 財産 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 6, 7, 31, 52, 53 имя 名 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 51 иначе さもなければ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 23 инвентаризация 目録・財産目録作成・在庫調査 ・・・・・・・・・・・ 64 инициатива 主催・発意 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 52, 60, 67 инициатор 主催者・発起人 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 43, 44 иногда 時々 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 23 иностранный 外国の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4, 27, 30, 44 иностранец 外国人 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 33 инстанция 機関(行政)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7 институт 研究所 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7, 14, 15, 20, 53,59 инструкция 指示・説明書 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 61 интеллигенция 知識人 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38 интеллектуальный 知的な ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8 интервал 間隔・インタ-バル ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 35 интерес 関心・興味 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 13, 31, 51 интересный 関心・興味をひく ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 42 интересовать 関心を起こさせる ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 27 интернировать 拘束する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 35 информация 情報・インフォメ-ション ・・・・・・・・・・・・・・・ 12, 26, 28, 41 инцидент 不愉快な出来事・事件・紛争 ・・・・・・・・・・・・・ 21 Ирак イラク(国名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3, 4, иракский イラクの ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4 исключительный きわめて・専有の・排外的な ・・・・・・・・・・・・・ 52, 53, 54, 55 искусственный 人為的の・故意の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2 искусство 芸術 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 31, 43, 44 испанский スペインの ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 14 исполниться 経過する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 13 исполняющий 代行・代理 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38 использование 利用 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 55 использовать 利用する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 57, 64 исследование 研究・調査 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8, 9, 14, 53, 54 исследовательский 研究の・研究者の ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 59 истина 真理 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 53 исторический 歴史的な ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 32 история 歴史 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7, 34, 37, 52, 58,66 исток 源・起源 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 68 источник 発生源・源泉・出所 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17 истребитель 戦闘機 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 59 исходный 元の・初期の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 46, 47 исчезнуть 消える ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 66 итак こんなわけで ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 44 итог 結果 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 61 - Й - Йеменская респуб- лика イエメン共和国 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 30 - К - кабина 操縦席・キャビン ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 59 кабинет 書斎・仕事部屋 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 13 кадр フイルムのカット・コマ ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17, 59 каждый 各々の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1,31,47,62,63,64,68 кажется 思われる ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 16, 18 Казахский カザフの(地名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 24 Казахстан カザフスタン(地名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 60 как бы まるで~のようだ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 22 как можно скорее 出来る限り早く ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 57 как правило 通常 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 66 какой どのような・いかなる ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 22, 28 какой-нибудь 何らかの(任意仮定)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17 какой-то 何らかの(実在しているもの)・・・・・・・・・・・・ 7, 21, 22, 32, 66 как раз ちょうど・まさに ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8 как-то 時として ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 43 кампания カンパニア ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10 канал ル-ト ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17, 18 кандидат 候補者 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 36 капитализм 資本主義 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 28 капитальный 大きな・大規模な ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 23 капитуляция 降伏 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 36 касаться 関係する・関する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 21, 38, 52, 54,56,66 каталог 目録 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 15 катастрофа 事故 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10 категория 範疇・カテゴリ- ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 37 качество 品質 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 61 квалификация 専門・能力レベル ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 9 КГБ KGB(国家保安委員会)・・・・・・・・・・・・・・・・ 17, 65 Киев キエフ市 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10 киоск 売店 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17 кипеть 騒然とする・沸き立っている ・・・・・・・・・・・・・ 66 ключ 鍵・キ- ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 книга 本・図書 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 13, 68 книжный 本の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 68 когда WHEN ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 19, 20, 31, 43, 64, 66, 67, 69 когда-нибудь 何時の日か ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 18 кодекс 法典・法律 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2 колдоговор 団体協約 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 41 количество 数量 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10 коллектив 集団 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 61 колоссально 多大な・膨大な ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 32 колхозный コルホ-ズの ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 18 команда 命令 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 27 комбайнер コンバイン運転士 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 61 комитет 委員会 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 26, 30, 34, 48 комментарий コメント ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 28 комментировать コメントする ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38 коммерческий 商業の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 65 комиссия 委員会 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 24, 35, 50 коммунист コミュニスト ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 26, 27, 28, 29 компания 会社 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 41 компартия 共産党 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 26, 27, 28, 29 компетенция 権限・職権 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 21 компетентный 管轄の・権限の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17 компенсация 補償 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 45 комплекс コンプレクス・企業体 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1 конвейер コンベヤ- ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 60 конверсионный 転換の・変換の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 57 конверсия 転換・変換 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 58 конгресс 会議・大会 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10 конец 終わり・結末 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 60 конечно 勿論・当然 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 16,22,42,57,60,63,68 конечный 最終的の・終わりの ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 61 конкретный 具体的な ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 34, 54 конкрентоспособный 競争力のある ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 57 конкурс 競争試験 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 45 конкрусная основа 競争原理 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 64 конституционный 憲法の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 25 конституция 憲法 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 21, 22, 23 конструктор 設計者 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 57 контакт 接触・接点 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 41 контрактный 契約の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8 контрабанда 密貿易 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 31, 32 контрабандный 密貿易の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17 контроль 監査・検査 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 30, 32 контрольный 監査の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 30 конфереция 会議・大会 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ конфисковать 押収する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 31 конфликт 紛争・衝突・争議 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3 конфликтный 紛争の・対立の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 48 конфронтация 対立 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 22 концепция 構想 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 51 Копелев コペレフ(人名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38 кооператив 協同組合 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 31 кооперативный 協同組合の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 32, 34 копия コピ- ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 15 Корчиной コルチノイ(人名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38 корреспондент 記者・特派員 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38, 40, 48, 58,60,62 косвенный 間接的の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7 "Космос" コスモス(タバコ名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 18 кофточка ジャケット・ブラウス ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 68 Кохтла-ярвский コフトラ・ヤルヴェの(地名)・・・・・・・・・・・・ 51 КПЧ チェコ共産党 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 36 красивый 美しい ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 43, 59 Краславский クラスラ-ヴァ(地名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 51 красота 美 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 67 краткость 短いこと ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 27 Кремль クレムリン宮殿 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5, 19 крепость 要塞・堅牢な建物 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 13 крестьянский 農民の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1, 62 кризис 危機 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3 кроме того その他・その上 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8 круг 一連のもの・ひとまとめ・範囲 ・・・・・・・・・・・ 5, 41 крупный 大規模の・巨大な ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17, 32 круто 急激に・大きく ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 61 крутояр 絶壁・断崖・切り立った場所 ・・・・・・・・・・・・・ 67 крылатый 翼の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 59 к сожалению 残念ながら ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 23 кстати сказать ちなみに・ところで ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 16 к счастью 幸運に・幸いに ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 59 Кто-то 誰か ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17 к тому времени その時迄に ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 35 к тому же それに加えて・その上 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 37 Кувейт クウエイト ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3, 4 куда 9, 42, 66, 68 куда Макар телят не гонял 人跡未踏の地に追い払う ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 33 Куликов クリコフ(人名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38 культура 文化 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 9, 14, 43, 45 культурные ценности 文化財 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 32 купьюра 有価証券 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 31 курево 煙草の煙 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17 курильщик 喫煙者 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 17, 65 курить 喫煙する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ Куэрка クエルカ(地名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 13 - Л - лаборатория 実験所 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7, 53 ладонь 手のひら ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 46 Лаздийский ラジイスキ-(地名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 48 лайнер 定期旅客機 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 57, 59 Ландсбергис ランズベルグス(人名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 48, 49 Латвия ラトビア(国名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 48, 50 Л. Д. Троцкий L.D.トロツキ-(人名)・・・・・・・・・・・・・・ 13, 14, 15 левый 左の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 46, 47 легальный 合法的の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 16 лежать 横たわっている・ある ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 1, 37 лекарство 薬 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10, 33 Ленин レ-ニン(人名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 14, 45 Ленинград レニングラ-ド(サンクトペテルブルグ)・・ 65, 66 Ленинградец レニングラ-ド市民 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 66 лет (год) 年・歳 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 13, 15, 58, 59, 69 летний 飛行の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 59 летчик 飛行士・パイロット ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 57, 59 ли 19, 22, 29, 31, 32, 41, 58, 59 либо 或いは・叉は ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7 лидер 指導者・リ-ダ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 35, 36, 37 ликвидировать 一掃する・清算する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 11 Литва リトアニア(国名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 48, 49, 50 литовский リトアニアの ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 48, 49 литературный 文献の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 45 лицо 人・人物 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38, 45 личность 個人 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 29 личный 個人的の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3, 14, 32 лишаться 剥奪される・奪われる ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 15 лишение 剥奪 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38 лишь ただ・のみ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 28 логичный 首尾一貫した・論理的な ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 66 локоть 肘 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 46 Ломоносов ロモノ-ソフ(人名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 58 Лукьянов ルキャノフ(人名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 30 лучше всего 何よりもよいこと ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 31 львиная доля 大半・分け前・うまい汁 ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 31 любое время いつでも ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38 любой 任意の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 53, 64 люди 人々 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3, 8, 15, 18, 26, 36 40, 41, 59, 63, 64 - М - магазин 店・商店 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 18, 33, 65, 66 Макар マカ-ル(人名)・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 33 максимально 最大に・最高に ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 47 мандат 議員資格認定証書・委任状 ・・・・・・・・・・・・・・・ 29, 51 маркетинг マ-ケッテイング ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 41 маршал 元帥 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 30 маскироваться 変装する・偽装する ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 36 масса 大衆・多くの人々 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 16 массовый 民衆の・大衆の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 24 мастер 名人 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 69 мастерство 高い技術・名人芸 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 60 масштаб 規模 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 11 материал 資料・デ-タ・材料 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 22, 42 материальный 物的の ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 31, 54 машина 自動車・機械 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 36, 59 медик 医師・医療関係者 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 10